Harry Potter: The Next Generation

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Harry Potter: The Next Generation » ПЕРСОНАЖИ НА ЗАМЕНУ » Astoria Malfoy | Астория Малфой [S, 2000]


Astoria Malfoy | Астория Малфой [S, 2000]

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

1. ФИО
Астория Анна Малфой (Гринграсс) | Astoria Anna Malfoy (Greengrass)

2. Раса
Человек

3. Пол
Женский

4. Дата рождения, возраст
6 июня 1982г., 44 года

5. Факультет, год выпуска
Слизерин, 2000г.

6. Деятельность
Хозяйка Малфой-Мэнора, независимый оценщик артефактов

7. Волшебная палочка
волос единорога, кедр, 9,5"

8. Внешность

9. Характер
Младшая дочь особенно напоминала мистеру Карлу Гринграссу самого себя - такая же рассудительная, рассчетливая, холодная. Он втайне гордился отсутствием у дочери кавалеров, табелем с лучшими оценками и гордой ухмылке - да, Карл Гринграсс сам был таким. Он никогда не сожалел о том, что не позволил своей жене назвать дочь так же бездарно, как и старшую - дескать, у нее есть тетя Сэндлер, в ее честь назовем младшую - нет. Только Астория. Только так, как называлось место, где застрелился поэт-патриот в Петрограде.
Обиженно надутые губки, накрашенные лучшей парижской помадой, его волновали мало.
Астория никогда не отличалась снисходительностью к себе, хотя оправдания тому или иному поступку она находила поразительно быстро. Пожалуй, еще быстрее, чем палочка из красного дерева и пера феникса нашла ее. Девять с половиной дюймов дамского счастья - вместе с только чистыми и свежими мантиями, идеально заправленными в юбки рубашками, классическим макияжем и дорогой обувью, которая была маленькой слабостью шестнадцатилетнего подростка. Никаких истерик? Комната так не скажет. Битые вазы в отсутствие родителей - самая лучшая закуска к соленым слезам, особенно если что-то не получается. Просто не клеится.
Осколки выбрасывались вместе со вчерашними газетами - "Репаро" было ниже достоинства младшей наследницы.
Чересчур красивая, слишком умная, триста тысяч раз уверенная в своей исключительности и неповторимости. Обходительна, строга и королевски точна. Пунктуальна до скрежета челюстей; насколько преображена силами собственной расчески - настолько же язвительна, неприятна в общении и логична в своих литературных изысканиях. Жесткая, если не сказать жестокая; по заказу и не только умеет откусывать руки по локоть и плеваться, сказав, что не вкусно.

10. Биография
Присяжные были готовы. (с)


Правило первое: жизнь не справедлива. Смирись с этим.
Чересчур красивая, слишком умная, триста тысяч раз уверенная в своей исключительности и неповторимости. Обходительна, строга и королевски точна. Пунктуальна до скрежета челюстей; насколько преображена силами собственной расчески - настолько же язвительна, неприятна в общении и логична в своих литературных изысканиях. Жесткая, если не сказать жестокая; по заказу и не только умеет откусывать руки по локоть и плеваться, сказав, что не вкусно.
Магазинная витрина протянулась на несколько десятков футов, которые Астории казались целой милей. Около входа юную мисс Гринграсс уже ждали: несколько волшебников средних лет, затянутых в черные мантии с ярко-желтыми знаками на левом лацкане. Самый высокий волшебник с пронзительным голубым взглядом – ее отец; рядом мистер и миссис Дарви-Уолкер, пара очень богатых ирландцев. Их Тори знала – несмотря на ужасный акцент и не слишком чистокровные корни, отец с удовольствием брал их на подобные авантюры. Возле мистера Дарви-Уолкера полная, но рослая волшебница; кажется, тетка Грегори Гойла. Знак на ее груди был с черным обрамлением – в этой компании она была историком. И еще два волшебника и одна ведьма, которых дочь Гринграсса видела впервые. «Это помощник» - отец был лаконичен, прицепляя на грудь Тори тоже желтый, но небольшой знак, означавший самую младшую ступень в иерархии волшебников, занимавшихся оценкой артефактов. С этой первой встречи с египетскими канопами с чарами начался своего рода «смысл» жизни Астории – работа с артефактами оказалась весьма интересным занятием – в меру опасным и авантюрным, в меру захватывающим – но очень и очень прибыльным. По крайней мере, Астория всегда умела считать деньги и с детства знала им цену: не существовало в мире такой суммы, которая удовлетворила бы эту голодную гадюку. Три тысячи галлеонов превращаются в шесть, а шесть - в двенадцать. Бизнес можно было делать на всем, начиная от войны за чистоту крови и заканчивая продажей пончиков в Косом переулке - гланое, мыслить как мужчина, быть всегда на высоте и не стесняться подавать бумажки: даже если тебе шестнадцать лет и ты дочь очень значимых людей. Из состояния мистера Гринграсса младшая дочь не получала ни единого сикля - майорат добрался и до женских особей, запрещая младшим наследовать при жизни старших, а Дафна делиться не собиралась. Впрочем, это мало заботило идеальную девочку в идеальной черной мантии.

Правило второе: Миру наплевать на вашу самооценку. Жизнь будет требовать от Вас закончить дело ДО того, как Вы почувствуете себя уверенно.
В четыре года началась осознанная жизнь маленькой девочки - она может, нахмурив высокий лобик, рассказать что-то - конечно, если вы спросите и если она вспомнит.
Гринграссы жили в огромном доме в графстве Сомерсет - где-то между Бристолем и Батом, в сорока пяти милях от одного и пятидесяти от другого; тихое гнездо было приобретено дедом мистера Гринграсс еще до Первой Мировой, а на памяти Астории стало по-настоящему роскошным поместьем. Его обслуживали четыре домовых эльфа, парочка старых эльфиек и личный асситент, необходимый миссис Гринграсс - он помогал ей быть организованной, не опаздывать на обеды и правильно планировать дни и недели, которые до неприличия молодая дама проводила в попытках облегчить банковский счет мужа и дочерей. Мистеру Гринграсс было что-то около шестидесяти - понятно, почему жена в свои сорок была слишком молода. И слишком инфантильна. Вернувшись из дома и отдав верхнюю теплую мантию слуге, Астория поднялась на второй этаж, где в "малой гостиной", по размеру больше всего напоминавшей лицейский класс дореволюционной России, над миссис Гринграсс колдовали два франтоватых волшебника, создавая из ее волос что-то грандиозное. Факт того, что волшебница была практически раздета не смущал ни одного, ни другого - за это им платили галлеонами, сразу же по окончании волшебства.
-Добрый день, милая. Прости, что не поцелую - сама понимаешь, дела, дела. У тебя все хорошо, Астори?
Дочка усмехнулась и отправилась к себе - этажом выше, в восточное крыло, где по ее прихоти была устроена маленькая мансарда - там можно было думать и иногда пачкать бумагу всякими разноцветными каля-маля.
В плане красоты ни мать, ни дочь не признавали волшебных средств - уж слишком дорога была каждая ошибка, сотворенная неправильным или недостаточно сильным заклинанием. Впрочем, в магическом мире нашлось достаточно не слишком чистокровных магов, готовых за галлеоны и сикли выполнять любую работу - а ни на что другое они не годились...по мнению старших семейства сего. Астория уяснила одну простую вещь в четырнадцать лет, когда не без помощи папаши получила местечко в Министерстве - в отделе магического судопроизводства: не стыдно, когда на тебя работают грязнокровки. Стыдно, когда ты не умеешь подбирать свою команду.

Правило третье: Вы не будете получать 60 000$ в год сразу после школы. Вы не станете вице-президентом компании со спутниковым телефоном в машине, прежде чем Вы заработаете на них.
И вправду, капитал мистера Гринграсса был сколочен именно так. Его отец, дед Астории и Дафны, в свое время спустил огромную сумму денег за карточным столом; поэтому карты в семье считались занятием низким - впрочем, это мало останавливало мистера Гринграсса от переодических кутежей в одном или другом поместье, в кругу таких же мужчин, как он - женатых на красивых и до неприличия молодых куколках по договору.
Договор мистера и миссис Гринграсс был весьма интересен для занимательного чтения по вечерам: он требовал от нее готовности к постели в любое время суток. Она получала хорошее содержание в случае развода - впрочем, пожалуй, они были единственной чистокровной парой, которая заключала что-то подобное - ни Малфои, ни Паркинсоны, ни Нотты не отличались подобными экзерсисами в магической юриспруденции.
Мистер Гринграсс усмехнулся, застав жену перед зеркалом в руках двух парикмахеров. Она стоит тех галлеонов, которые он выкидывал на ее прихоти. На огромной кровати в их спальне лежало яркое платье, весившее, как показалось, меньше двух унций - в этот вечер его жена будет еще лучше, чем обычно. Туфли - около пятидесяти галлеонов на каждый палец ноги, белая драконья кожа. И сама миссис Долорес Гринграсс. Вот они - показатели его состояния; и две дочери. Старшая и младшая. Обе чудо как хороши, обе чудо какие чудесные. Обе - предмет отцовской гордости. Обе родились в одно время, с разницей в год. Обе доказали мистеру Карлу Гринграссу, что Долорес соблюдала договор. Обе - любовь Карла.

Правило четвертое: Вы считаете, что учитель слишком требователен? Подождите, когда станете начальником Вы.
Младшая особенно напоминала мистеру Карлу Гринграссу самого себя - такая же рассудительная, рассчетливая, холодная. Он втайне гордился отсутствием у дочери кавалеров, табелем с лучшими оценками и гордой ухмылке - да, Карл Гринграсс сам был таким. Он никогда не сожалел о том, что не позволил своей жене назвать дочь так же бездарно, как и старшую - дескать, у нее есть тетя Сэндлер, в ее честь назовем младшую - нет. Только Астория. Только так, как называлось место, где застрелился поэт-патриот в Петрограде.
Обиженно надутые губки, накрашенные лучшей парижской помадой, его волновали мало.
Астория никогда не отличалась снисходительностью к себе, хотя оправдания тому или иному поступку она находила поразительно быстро. Пожалуй, еще быстрее, чем палочка из красного дерева и пера феникса нашла ее. Девять с половиной дюймов дамского счастья - вместе с только чистыми и свежими мантиями, идеально заправленными в юбки рубашками, классическим макияжем и дорогой обувью, которая была маленькой слабостью шестнадцатилетнего подростка. Никаких истерик? Комната так не скажет. Битые вазы в отсутствие родителей - самая лучшая закуска к соленым слезам, особенно если что-то не получается. Просто не клеится.
Осколки выбрасывались вместе со вчерашними газетами - "Репаро" было ниже достоинства младшей наследницы.

Правило пятое: Подавать гамбургеры не ниже вашего достоинства. Ваши дедушки и бабушки использовали другое слово для раздачи котлет - они называли это Возможностью.
Место в компании оценщиков у Гринграсс появилось в пятнадцать лет - впрочем, до шестнадцатилетия оставалось три месяца. Карл Гринграсс куда больше занимался младшей дочерью, которая не собиралась наследовать его деньги - и любила отца просто за то, что он дал ей жизнь. И помогал - да, помощь от других Астория не принимала. Правда, отца смущало, что его дочь будет подавать бумаги, носиться по кабинетам, собирать подписи, заниматься почтой - но, кто из нас начинал свой путь с кресла Министра Магии, которым девочка рано или поздно должна была стать при своих амбициях, тщательно скрытых за фарфоровой кожей обильно краснеющих с мороза щек?
Ее не смущало, что на нее могут кричать.
Как и после школы не смутила перспектива выхода замуж за человека, которого она знала просто по рассказам – впрочем, это не помешало ей самой устроить свою жизнь, не потеряться и не жаловаться на свою несчастливую семейную жизнь, а найти в ней собственную радугу. Драко оказался не таким, каким его рисовали школьные сплетни – и в нем Астория смогла найти опору сначала для себя, а потом и для вновь созданной семьи. Через несколько лет брака любовь Астории к мужу, своеобразная и ни на что не похожая, стала крепче – у них появился сын Скорпиус, выношенный большим трудом из-за некоторых особенностей тела Тори; долгожданный Малфой-младший не знал отказа. Но только если его мать из этого извлекала пользу, то Скорп вырос себялюбивым и эгоистичным ребенком, счастливо застрявшем в переходном возрасте на веки вечные. Несмотря на это, и Драко, и Астория любили сына – опять по-своему, крепко, пылко, не видя причин открывать книги Спока и воспитывать его как-то иначе. Астория тайком любовалась его красотой, наедине с собой даже гордясь тем, что сын во многом повторяет ее саму – та же таинственность в голосе, те же вьющиеся локоны светлых, как пепел, волос; та же осанка, та же манера говорить нараспев, оттягивая гласные. Дома она была мамой, женой, любящей и любимой; но при этом не стоит забыть, что настоящая леди Малфой, гордая женщина с идеально прямой спиной, была хладнокровной волшебницей. Достаточно хладнокровной, чтобы занять место своего отца и самой заведовать оценкой артефактов – и не только для «Горбина».

Правило шестое: Если Вы сели в лужу, это не вина ваших родителей, не хнычьте, учитесь на ошибках.
Это случилось на пятом курсе. Франтоватая девица, уже окрещенная в кругу своих друзей "Dandy", опозорилась. Уверенная в себе на триста процентов, она сдала кабаллистику на "У". Курс пришлось отложить, но уважение к себе было потеряно.
И восстановлено после оправдания стараниями начала шестого курса.
Вряд ли такая оказия была в силах выбить из колеи человека, который видел бизнес даже в учебе.

Правило седьмое: До вашего рождения ваши родители не были такими занудами, как сейчас. Они стали ими, оплачивая ваши счета, стирая вашу одежду, и выслушивая ваши рассуждения о себе любимом. Поэтому прежде, чем начнете спасать мир от поколения своих родителей, вычистите сортир в собственной комнате.
Счет за Чистомет - 11 действительно был неожиданным - но маленьким. Но страсть к комильфо заставляла отца улыбаться - безумные галлеоны тратились на мантии и платья, масла из Египта и парфюм из Парижа. Дочь окупала затраты - хотя бы тем, что она была дэнди, и в плане вкусной одежды отец соперниц ей не видел.


связь: имеется)
животные: сова по кличке Сова.
ориентация: гетеро.
лояльность: любая война - это огромное капиталовложение. пока вы воюете, я покупаю себе новые мантии.

11. Инвентарь
ВП

12. Пробный пост
Реакция персонажа на сообщение о нападении вампиров на Хогвартс

13. Связь с вами
ваша аська или скайп

0

2

Хронология отыгрываемых событий

2020г.

[x] - Дома лучше всего (24 декабря 2020г.) - Мать будит сына ранним Рождественским утром, желая провести с ним как можно больше времени до его отъезда обратно в Хогвартс.

2021г.

[x] - Утро в Малфой-Мэноре (13 января 2021г.) - Образцовое утро семьи Малфоев, омраченное лишь тревогами главы семейства.
[x] - Заклятые друзья (1 сентября 2021г.) - Матери Слизеринцев, как и все прочие, являются провожать детей в школу. Иногда они пересекаются и беседуют между собой. Так вышло и в этот раз у Пэнси и Астории.

0


Вы здесь » Harry Potter: The Next Generation » ПЕРСОНАЖИ НА ЗАМЕНУ » Astoria Malfoy | Астория Малфой [S, 2000]